Slovensko društvo za angleške študije
Slovene Association for the Study of English

About
Events
Links
Contact
Elope
Volume V, 1-2 (2008): As You Write It: Issues in Literature, Language, and Translation in the Context of Europe in the 21st Century (Eds. Smiljana Komar and Uroš Mozetič)

Gašper Ilc: NO CAN DO MODAL VERBS
Frančiška Lipovšek: FROM SLOVENE INTO ENGLISH: IDENTIFYING DEFINITENESS
Hortensia Pârlog: A SEEMINGLY INSIGNIFICANT ROMANIAN WORD AND ITS ENGLISH EQUIVALENTS
Tatjana Paunović, Milica Savić: DISCOURSE INTONATION - MAKING IT WORK
Maja Stergar: A TASTE OF SLOVENE CULINARY MASTERPIECES WITH A PINCH OF CONTRASTIVE ANALYSIS
Bledar Toska: DIALOGIZING COMMUNICATION THROUGH PRAGMATIC MARKERS
Frédéric Dumas: COPYCAT: DUPLICATION AND CREATION IN AMERICAN PSYCHO AND LUNAR PARK BY BRET EASTON ELLIS
Fernando Galván: METAPHORS OF DIASPORA: ENGLISH LITERATURE AT THE TURN OF THE CENTURY
Ksenija Kondali: DECONSTRUCTING THE TEXT AND (RE)CONSTRUCTING THE PAST: HISTORY AND IDENTITY IN GERALDINE BROOKS' PEOPLE OF THE BOOK
Ivana Marinić, Željka Nemet: TWO LANGUAGES, NUMBER ONE AUTHORS: THE INFLUENCE OF BILINGUAL UPBRINGING ON THE LITERARY ACCOMPLISHMENTS OF ROALD DAHL AND DR. SEUSS
Steve Buckledee: MOTIVATION AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION
Kirsten Hempkin: EXPLORING STEREOTYPES: SCOTTISH AND SLOVENE JOKES IN THE CLASSROOM
Janez Skela, Urška Sešek, Mihaela Zavašnik: AN EVALUATION OF THE SCHOOL-BASED TEACHING PRACTICE IN THE TRAINING OF EFL TEACHERS BY THE ENGLISH DEPARTMENT OF THE FACULTY OF ARTS IN LJUBLJANA
Danijela Šegedin: REPORTED SPEECH: CORPUS-BASED FINDINGS VS. EFL TEXTBOOK PRESENTATIONS
Natalija Vid: THE CHALLENGE OF TRANSLATING CHILDREN'S LITERATURE: ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND TRANSLATED BY VLADIMIR NABOKOV
Elisabetta Zurru: TRANSLATING POSTCOLONIAL ENGLISH: THE ITALIAN TRANSLATION OF D. WALCOTT'S THE ODYSSEY: A STAGE VERSION

This Website Built with SiteSpinner Web Page Maker
This Web Page Designed with SiteSpinner Website Building Software